사이트 내 전체검색

회원로그인

부산엑스포
재외국민

전체 가입 회원수 : 198,402 명

우리가 잘못알고 있는 영어 단어

페이지 정보

글쓴이 : 하루키 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 댓글 93건 조회 2,329회 작성일 11-06-03 11:56

본문

After service 애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)  
Arbeit
아르바이트 → part-time job (하루종일 하는 일은 full-time job) albeit는 독일어로 일
(work).  
Apart
아파트
→ Apartment  
back mirror
빽미러
→ rear-view mirror, rear mirror  
bargain sale
바겐세일
→ a sale  
beach parasol
비치파라솔
→ beach umbrella  
classic music
클래식 뮤직
→ classical music  
circle
써클 → club. circles academic circles(학계)처럼 씀
  
CM →
광고방송은
'commercial'  
corner
코너어떤 상품을 파는 곳은 'counter'이다 즉 화장품 corner가 아니고 '화장품 counter(cosmetic counter)'라고 한다
.  
cunning
컨닝
→ cheating  
circle
써클
→ club  
eye shopping
아이쇼핑
→ (show)window shopping, browsing. I love to go browsing.  
Fighting!
화이팅
! → go for it!, go get'em!  
golden time
골든타임오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대는 'prime time'이다. 오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 한다
.  
handle
핸들
→ steering wheel  
high teen
하이틴 → late teens(17-20), low teens(13-15), early teens(11-12
)  
klaxon
클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름
.  
lemon tea → tea with lemon  
main stand
메인스탠드
→ grand stand  
masscom
매스컴
→ media, mass media  
meeting
미팅남녀간의 미팅은 'blind date'라고 하는데 서구에서는 흔하지 않다
.  
punk
펑크우리가 말하는 빵구는 'flat tire' 혹은 'puncture'라고 한다. 모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'라고 한다. 'He was a no-show at the meeting.'처럼 쓴다
.  
red tea → tea  
salary man
샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로
ice tea → iced tea  
sign
싸인 → autograph. signature는 공식적인 서명을 의미
.  
stand
스탠드책상 위의 lamp 'desk lamp'이지 stand가 아니다
.  
summer time
써머타임영어로는 'daylight saving time'이라고 한다
.  
talent
탈렌트우리가 말하는 TV 연기자는 'TV star, TV performer'라고 한다
.  
vinyl bag
비닐백비닐봉지는
'plastic bag'  
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants' 남자들이 입는 빤츠는 'briefs'이다
.  
오토바이
→ motor cycle  
앙케이트앙케이트는 불어이고 'survey'라고 해야 한다
.  
전자렌지 → microwave oven

댓글목록

청람님의 댓글

청람 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아..저두 기억나는것 하나 적을께요

morning call  --> wakeup call..

하지만 한국사람이 워낙 자주쓰니깐..동남아나 중국에선  morning call 하면 다 알아 듣는다는 사실^^

필가이님의 댓글

필가이 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저는 항상 의식적으로 콩글리쉬 안쓸려고 노력하지요!
무의식적으로 습관적으로 쓸거같아서.....
반대로 한국사람들에게 해석해줄때는 콩글리쉬로 해석해야 알아듯는 현상이......ㅋㅋㅋ

맛있는알사탕님의 댓글

맛있는알사… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일

철자로는 iced 가 맞지만 그냥 읽을때는 구지 과거형으로 안가고...흔히 우리가 말하는것처럼 아이스 커피 아이스 티라고 들 합니다!!
구지 아이스드 커피 혹은 티라고 안하셔도 무방해요~!

AfterRain님의 댓글

After… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일

한국분들이 영어쓰면서 하시는 가장 민망한 실수중에.. 식당에서 휴지가 필요하면,, 한국에서 처럼 냅킨을 달라고 하십니다. 냅킨은 정확히 말하자만 여자 생리대를 칭합니다. 그래서 티슈라고 해야 옳습니다. 가끔 한국분이 종업원한테 냅킨달라고 하시는데.. 당황하는 여직원의 얼굴이 보이실 것입니다.

포인트 정책 [쓰기 50 | 읽기 0 | 코멘트 30]
Total 497건 14 페이지
영어회화 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
16
05-12 1795
15
05-11 1463
14
05-10 1611
13
05-11 1699
12
05-08 1996
11
05-07 1946
10
05-04 4562
9
05-04 2080
8
05-11 2974
7
05-03 3284
6
05-03 3620
열람중
06-03 2330
게시물 검색
subic