바꿔 써보자(2) > 영어회화

본문 바로가기
뒤로

바꿔 써보자(2)

작성일 14-11-18 17:36

페이지 정보

작성자 니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 조회 645회 댓글 10건

본문

짐을 부치는 것은 "Check"이라는 단어를 씁니다.

 

Will you check this baggage?

(이 짐을 부칠 건가요?)

No.I'll carry it on board myself.

(아니요. 가지고 탈 겁니다)

 

영어를 잘하는 회원님들을 보고 바바애가 묻습니다. "영어 어디서 배웠어?"

 

I just caught on by observing.

(어깨 넘어로 배웠어)

 

observing은 "관찰하는것"을 뜻하니 직역 하면 "관찰에 의해 얻었다는 것"입니다.

 

바배애가 주말에 뭐 했냐고 하길래

 

I caught up on my sleep last weekend.

(지난 주말 밀린 잠을 잤어)

Catch up on~은 ~을 따라 잡다, 만회 하다의 뜻입니다.

 

바바애가 잘 챙겨 주지 못해서 미안하다 한다.

 

It's the thought that counts.

(마음이 중요하지-마음만이라도 고맙네)

 

 

댓글목록

전체 497건 8 페이지
게시물 검색
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페. 개인정보취급방침