버럭 거리지 좀 마!
페이지 정보
글쓴이 : 니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 댓글 12건 조회 179회 작성일 19-05-02 09:30본문
한국인은 성질이 급하죠?
성질이 급하다는 것은 hothead(불같은 머리?)라는 단어를 써요.
I'm definitely a hothead.(저는 성질이 완전 급해요).
다른 유형으로는 다음과 같이 쓰기도 해요.
I have a short fuse.(난 성격이 불 같아요)
자꾸 버럭 거리면 주위에 있는 사람이나 상대방에게 상당히 민폐지요.
버럭 거리는 것은 Flip out 이라고 해요.
Don't flip out!(버럭 거리지 좀 마 좀)
I'm so sorry, I won't flip out.(정말 미안해. 버럭 거리지 않을께)
I'm working on it so hard.(그것 고치려고 열심히 노력중이야)
여기서 Work on은 "(무언가 개선, 고치려고) 애쓰다, 노력하다."의 뜻이 있어요.
댓글목록
stoneS님의 댓글
stone… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다
아라미온님의 댓글
아라미온 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일나이스
dogfish님의 댓글
dogfi… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘 배웠습니다.
대략난감삽질중님의 댓글
대략난감삽… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘 배웠습니다.
Afogato님의 댓글
Afoga… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일Don't flip out, I'm working on 감사합니다~
달빛속님의 댓글
달빛속 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일figure it out
수박겁탈기님의 댓글
수박겁탈기 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다^^
그그그눗님의 댓글
그그그눗 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘배워가요~^^
몽유향님의 댓글
몽유향 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘 배우고 갑니다.
미크님의 댓글
미크 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘 배우고 갑니다
티없이맑은늑대님의 댓글
티없이맑은… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다