사이트 내 전체검색

회원로그인

부산엑스포
재외국민

전체 가입 회원수 : 198,408 명

따갈로그 교실 - 13

페이지 정보

글쓴이 : 코리아포스… 댓글 8건 조회 1,549회 작성일 11-03-24 18:13

본문

따갈로그 교실 - 13 
 
 

이번 주에는 업무와 전화에 대한 변화의 내용입니다.

 

최근 비지니스를 시작했습니다.


Nagtayo ako ng maliit na negosyo kamakailan.
낙따요 아꼬 낭 마리잇 나  네고스요 까마까이란.   
[나는 최근 작은 장사를 시작했습니다.]

Nagtayo ako ng restawran kamakailan.
낙따요 아꼬 낭 레스따우란 까마까이란
[나는 최근 레스토랑을 시작했습니다.]

Nagtayo ako ng negosyo sa internet kamakailan.
낙따요 아꼬 낭 네고스요 사 인터넷 까마까이란
[나는 최근 인터넷으로 장사를 시작했습니다.]

Nagtayo ako ng bagong negosyo kamakailan. 
낙따요 아꼬 낭 바공 네고스요 까마까이란.
[나는 최근 새로운 장사를 시작했습니다.]

 

 

회사를 그만두었습니다.


Nagbitiw ako sa aking trabaho. 
낙비띠우 아꼬 가 아낑 뜨라바호
[나는 일을 그만두었습니다.]

Huminto ako sa aking pag-aaral. 
후민또 아꼬 사 아낑 빡아아랄.
[나는 학교를 / 학업을 그만두었습니다.]

Natanggal ako sa aking trabaho. 
낙땅갈 아꼬 사 아낑 뜨라바호.
[나는 해고되었습니다./ 해고당했습니다.]

Bumagsak ang aming kompanya. 
부막삭 앙 아밍 꼼빤야.
[우리의 회사는 도산했습니다.]

 

 

당신은 어디서 일하고 있어요?


Saan ka nagtatrabaho? 
사안 까 낙따뜨라바호?
[당신은 어디서 일하고 있습니까?]

Saan ka nag-aaral?
사안 까 낙아아랄?
[당신은 어디서 공부를 하고 있습니까?]

Saan ka namimili araw-araw? 
사안 까 나미밀리 아라우-아라우?
[당신은 매일 어디서 쇼핑을 하고 있습니까?]

Saan ka nag-iinternet? 
사안 까 낙-이인터넷?
[당신은 언제나 어디서 인터넷을 하고 있습니까?]

 

 

전화번호가 바뀌었습니다.


Bago na ang numero ng telepono ko.
바고 나 앙 누메로로 낭 뗄레뽀노 꼬.
[나의 전화번호가 바뀌었습니다. / 새로워졌습니다.]라는 의미가 됩니다.
혹은, Iba na ang numero ng telepono ko.라고 해도 좋습니다.
이바 나 앙 누메로 낭 뗄레뽀노 꼬.

Bago na ang email adres ko.
바고 나 앙 메일 아드레스 꼬
[나의 메일 주소가 바뀌었습니다.]라는 의미가 됩니다.
※이것도, Iba na ang email adres ko. 라고 해도 좋습니다.
이바 나 앙 이멜  아드레스 꼬

 

 

모릅니다.


Hindi ko alam. 힌디 꼬 알람.은 [(사물을) 모릅니다.]라고 하는 의미로, 영어 I do not know. 입니다.
※인물에 대한 경우에는 사용하지 않습니다.

Hindi ko alam ang apelyido ni Jane.
힌디 꼬 알람 앙 아펠리이도 니 제인.
[나는 제인의 성을 모릅니다.]

Hindi ko alam ang numero ng telepono mo.
힌디 꼬 알람 앙 누메로 낭 뗄레뽀노 모.
[나는 당신의 전화번호를 모릅니다.]

Hindi ko alam kung paano pumunta sa Boracay.
힌디 꼬 알람 꿍 빠아노 뿌뿐따 사 보라까이. 
[나는 보라카이로 가는 길을 모릅니다.]

Hindi ko alam kung saan siya nakatira.
힌디 꼬 알람 꿍 사안 시야 마까띠라. 
[나는 그가 어디에 살고 있는지를 모릅니다.]

Hindi ko alam kung saan siya nagtatrabaho. 
힌디 꼬 알람 꿍 사안 시아 낙따뜨라바호.는
[나는 그녀가 어디서 일을 하고 있는지를 모릅니다.]

 이번 주는 여기까지입니다. 
따갈로그어 공부에 도움이 되셨으면 좋겠습니다.
힘내세요!! 파이팅~~

댓글목록

trenton32님의 댓글

trent… 작성일

몇번 보다 보니 문장을 보면 뜻은 알겠는데 이거 머사용도 안되고 들리기도 힘드네요

지오님의 댓글

지오 작성일

좋은자료네요~활용좀 하겠습니다^^

id설인님의 댓글

id설인 작성일

좋은 자료 감사합니다^^

심카드님의 댓글

심카드 작성일

좋은자료 감사 합니다.

산가마니님의 댓글

산가마니 작성일

좋은 자료감사합니다.

전박사님의 댓글

전박사 작성일

그러게요. 뜻은 알겠지만 입에서 안나옴..

놀러와님의 댓글

놀러와 작성일

돌아서면 까먹습니다ㅋㅋ

티없이맑은늑대님의 댓글

티없이맑은… 작성일

감사합니다

포인트 정책 [쓰기 50 | 읽기 0 | 코멘트 30]
Total 298건 5 페이지
따갈로그 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
150
코리아포스…
03-25 1644
149
코리아포스…
03-25 1639
148
마간다통신
03-02 1636
147
코리아포스…
03-25 1631
146
코리아포스…
03-25 1620
145
코리아포스…
01-30 1616
144
코리아포스…
03-24 1613
143
코리아포스…
03-24 1594
142
코리아포스…
03-24 1591
141
마간다통신
12-23 1586
140
코리아포스…
03-25 1584
139
코리아포스…
03-24 1581
138
마간다통신
05-15 1579
137
코리아포스…
03-25 1574
136
테리우
07-29 1567
135
코리아포스…
03-25 1562
134
코리아포스…
03-25 1561
133
코리아포스…
11-14 1560
열람중
코리아포스…
03-24 1550
131
코리아포스…
03-25 1547
130
코리아포스…
12-12 1546
129
코리아포스…
03-24 1542
128
코리아포스…
03-25 1541
127
코리아포스…
02-13 1534
126
코리아포스…
03-24 1527
125
코리아포스…
03-24 1526
124
코리아포스…
03-25 1500
123
코리아포스…
03-25 1500
122
코리아포스…
03-25 1490
121
코리아포스…
02-27 1475
120
irumi…
04-23 1471
119
코리아포스…
03-25 1465
118
코리아포스…
03-25 1462
117
마간다통신
04-08 1460
116
사이문
12-22 1417
115
마간다통신
05-22 1383
114
마간다통신
01-27 1359
게시물 검색
subic