아띵의 따갈로그 교실-싸움과 욕4/술집에서~ > 따갈로그

본문 바로가기
뒤로

아띵의 따갈로그 교실-싸움과 욕4/술집에서~

작성일 11-03-25 14:11

페이지 정보

작성자 코리아포스… 조회 1,952회 댓글 5건

본문

아띵의 따갈로그 교실

초급 따갈로그어 회화 - 싸움과 욕
뉴스일자: 2010-08-20   

필리피나는 매우 질투가 심합니다.
가게의 여성 점원과 상냥하게 이야기를 하고 있어도 화내거나 짜증을 내고 토라집니다. ㅜ.ㅜ;;
그리고 직장동료나 친구인 필리피나가 그녀에게 고자질을 하는 날에는 아마도 지옥을 구경하실겁니다. *^^*;;
오해한다고 생각 되시면 놔두시고요.
그렇지 않은 경우에는 바로 머리 숙여 사과하는 것이 마음의 상처를 주지 않아서 좋을지도 모르겠습니다.

humalik ka sa lupa!
(장난치지 마라! / 낄 때 껴라!)
 
humalik ka sa lupa!
말투:후마릭 까 사 루빠!
의미:장난치지 마라!/ 낄 때 껴라!
직역:땅바닥에 키스를 하란 말이야!

※ humalik = 후마릭 = 키스
lupa = 루빠 = 지면, 토지, 지구, 토양, 대륙

슬랭(Slang)영어로 말하는 것 중에서 Kiss my ass!  [장난치지 마라! / 낄 때 껴라! ]
직역:나의 엉덩이에 키스해라.
라고 말하는 문장과 같은 의미로 사용됩니다.
화가 난 필리피나가 상대방에게 말하거나 메일이나 텍스트로 보내오는 경우도 있는 것 같습니다.
필리피나나 필리피노를 모욕하는 말이므로 한국 사람이 사용하지 않는 것이 현명할지도 모르겠습니다.
조심하삼!!

Huwag mo akong nalulungkot.
(나를 외롭게 하지마라.) 
 
Huwag mo akong nalulungkot.
말투:후왁 모 아꽁 나루룽콧.
의미:나를 외롭게 하지마라.

※ 필리피나의 이기적임은 외로움의 반대라고 생각하고 있습니다.
마치 무언가에 빠져있는 듯 한 심정……. 뭔가 부족하다는 느낌!
재멋대로인 필리피나는 그 만큼 응석꾸러기였을지도 모르겠습니다.
그런 필리피나에게 연락을 소홀히 하거나 하면 저는 이렇게 말한답니다.
이런 따갈로그어 문장은 아닐까 생각합니다.

Wala kang pakialam!
(참견하지 마라! / 낄 때 껴라!)
 
Wala kang pakialam!
말투:왈라 깡 빠끼알람!
의미:참견하지 마라! / 낄 때 껴라!

※ 필리피나는 대인관계에 있어서 돌봐 주기를 무척 좋아합니다.
그래서 인지 몰라도 여러 가지 것을 어드바이스 해 주기도 합니다.
관계가 좋을 때는, 매우 좋은 관계를 구축해 나갈 수 있습니다.
하지만, 싸움이 일어나거나 기분이 나쁜 상태에서 뭐라고 했을 때에는 흐미 열 받아!! 참견하지마라! 라고 말하고 싶어질 때가 있습니다.
그런 때에 사용하는 따갈로그어 문장이 됩니다.

May kabit daw si Jane.
(제인은 애인이 있다고 하네요) 

May kabit daw si Jane.
말투:마이 까빗 다우 시 제인.
의미:제인은 애인이 있다고 하네요.

※ Kabit = 까빗 = 애인
 
제인은 정말로 애인이 있는 것은 아닙니다.^^;;
그런 소문을 들어서 그렇죠..^^*
필리피나는 매우 Tsismis(소문)을 좋아합니다.
그리고 이런 소문이 퍼지게 되면.....
어휴..소문이 다른 사람들의 입을 통해서 퍼진다면 아마도 애도 몇 명 있다고 할 겁니다.^^*
그리고 다른 말도 있을지도 모르겠네요.ㅋㅋㅋ
이것은 실제로 우리가 사용하는 따갈로그어 문장이 아니고 필리피나들이 어떤 이야기를 하고 있는지?
어떤 말하는 것을 확인하기 위해  알아두는 따갈로그어 문장입니다.

Pabayaan mo siya.
(걔는 신경 꺼라!) 
 
Pabayaan mo siya.
말투:빠바야안 모 시야.
의미:걔 신경 꺼라!
 
※ 이것은 싸움을 하고 있는 사람이 사용하는 것이 아니라 싸움을 말릴 때에 사용하는 따갈로그어 문장입니다.
필리핀사람들은 조금 다혈질이라서 말다툼에서 바로 싸움이 되기도 합니다.
말도 안 되는 소리를 하는 인간과 시비가 붙고 있다면 그런 때에는 그런 녀석에게 말도 하지 마! 라고 말하는 의미로 사용하면 좋을 것 같네요.^^*



[필리핀 술집 1]

Puwede ba Mag-request sa iyo?
(당신을 지명해도 됩니까?) 
 
Puwede ba Mag-request sa iyo?
말투:뿌웨데 바 막-리퀘에스트 사 이요?
의미:당신을 지명해도 좋습니까?

※ Request = 지명[요구. 주문. 희망. 요청.] 술집에서 쓰는 말

필리핀 술집에서는 필리피나들이 무지 많거든요.
그래서 손가락으로 지명을 해도 됩니다.
이때 이렇게 말해 보세요..^^*

Type na type kita.
gusto kong mag-usap tayo ng matagal
Kaya puwede ba kitang i-request?
말투:타입 나 타입 끼따.
구스또 꽁 막-우삽 따요 낭 마따갈
까야 뿌에데 바 끼땅 이-리퀘에스트?
의미:정말 내 타입이야.
 많은 이야기를 나누고 싶기 때문에
당신을 지명해도 좋습니까?

제가 이말을 써 봤는데요.
필리피나 바로 넘어 옵니다..^^*

May ibang request ka na ba?
(다른 지명이 들어가 있어요?)

필자는 따갈로그어 전문교재(따갈로그어/한글/한글 영어발음) 출판 준비중이며
[초급,중급,고급 따갈로그어][의료용 따갈로그어],
다음(Daum) 필리핀어 배우기 카페 운영자이기도 하다.


본 연재는 아띵의 타갈로그 배우기 운영자 아띵님과의 협약을 통해 게재되는 글입니다.
저자의 허락없이 상업적 용도로 이용하실 수 없습니다.



댓글목록

지오님의 댓글

지오
작성일

좋은자료네요~활용좀 하겠습니다^^

심카드님의 댓글

심카드
작성일

유익한자료 감사 합니다.

VJRAYASKA님의 댓글

VJRAY…
작성일

감사합니다.

산가마니님의 댓글

산가마니
작성일

유익한 자료 잘보고 갑니다. 감사합니다

티없이맑은늑대님의 댓글

티없이맑은…
작성일

감사합니다

전체 298건 7 페이지

따갈로그

게시물 검색
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페. 개인정보취급방침